Le péritexte de transfert ou Le passage de frontières des textes littéraires

Dans le cadre du séminaire de Master 2 : « Littérature comparée : Réception – traduction » (K. Zieger) Danielle Risterucci-Roudnicky donnera une conférence sur le sujet : Le péritexte de transfert ou  Le passage de frontières des textes littéraires, le jeudi 16 MARS, de 10h à 12h en salle A3.623.

Madame Risterucci-Roudnicky, comparatiste et traductrice, est l’auteure, entre autres, de :

Introduction à l’analyse des œuvres traduites, Armand Colin, 2008 (coll. « Cursus ») ; et, avec la collaboration de Francis Segond, de Nausikaa  : la réception de la littérature française en RDA (1945-1990) : une bibliographie de transfert, Paris, Éd. de la Maison des sciences de l’homme, 2010.

Vient de paraître chez Albin Michel sa traduction du roman Berlin secret (1927) de Franz Hessel (considéré comme une esquisse du célèbre Jules et Jim).

Laisser un commentaire